CASO CERRADO - (R) - Isan



Isan

Para Comentar este texto usa una cuenta de Gmail, o el servicio anónimo. Si utilizas esta opción, no olvides indicar tu seudónimo o tu nombre con el que has publicado, para que puedan visitar tu relato.

***


Mi viaje a la playa con la familia se había trocado en un desplazamiento caluroso y apestoso al culo del mundo. Recibí el encargo con un humor de perros. Quería terminar rápido y salir pitando si podía salvar algo de las vacaciones.
El protocolo nos obliga a llamar antes. Después de dos timbrazos entramos por el procedimiento de la patada. No necesitábamos sacar las placas y menos las pistolas. Aquella estancia olía a sangre y a moscas. Si huele así, hay un fiambre cerca. La luz se colaba por las rendijas de la persiana iluminando las motas de polvo flotantes.
La escena era la habitual, aunque nunca terminas de acostumbrarte. Un tipo yacía en el suelo boca abajo con un cuchillo en su espalda metido hasta las cachas. Al lado se adivinaban unas letras algo desdibujadas, con probabilidad escritas por el difunto con su propia sangre.
Había llovido el día anterior. La tarima aun conservaba huellas de pisadas por aquí y por allá. Distinguí tres diferentes. Ninguna era del muerto, eso seguro, pues estaba en bata y zapatillas. Tres individuos habían entrado, hicieron el trabajo —sea el que fuese además de darle matarile al inquilino— y salieron.
—Lo más importante es no alterar la escena del crimen. Cualquier detalle puede ser la pista que nos lleve al autor. Hay que ser minucioso —soltó con aire de autosuficiencia el inspector Bradley.
Cerca del sofá, una botella de licor tirada había perdido bastante contenido. El inspector se lanzó impulsivo a recogerla. En su precipitación pisó parte de las letras en una negligencia inaceptable. Aun se podía leer con dificultad “PASA…” pero algo debía continuar para entender el enigma.
—Lástima de bourbon —comentó Bradley antes de darle un largo sorbo—. Excelente.
Un vinilo rayado repetía cansino una estrofa de Bohemian Rhapsody de Queen. En un descuido golpeé el tocadiscos al pasar. Saltó la aguja del surco. Me quedé paralizado.
—Bien hecho Gallagher —dijo para mi sorpresa—. Me gusta saborear un buen bourbon en la oscuridad y el silencio. Has descubierto mi debilidad. Espero que no te vayas de la lengua. Sigue tú la investigación.
Dicho esto, acabó con el contenido de la botella y se echó en el sofá cual largo era. Esto me dio la oportunidad de completar el mensaje. En la suela del zapato Bradley tenía la clave que faltaba. Dos letras, la e y la jota, invertidas.
No me explico de dónde le venía la reputación entre los superiores de sagaz investigador. Tal vez resulte más efectivo adornar el currículo aunque luego los números no salgan. Yo no llevaba mucho tiempo en la Brigada de Investigación. Estoy seguro de que fue ese el motivo por el que me asignaron al caso con un inspector de quien todos rehuían. Tenía fama entre los compañeros del Cuerpo de ser el típico cuñado que presume de todo y te da la vara aunque no venga a cuento. Apenas lo conocía y ya lo odiaba con todas mis fuerzas. Estaba claro, el caso me lo iba a comer yo solito.
Me gustan los juegos de palabras, por eso deduje que estábamos ante un acrónimo: PASAJE. La cuestión era desentrañar su significado. El resto fue deducción lógica. Me acordé de Shakespeare: «la brevedad es el alma del ingenio» y me dije: «vete a lo fácil y evidente». El rancho formaba un complejo de bungalós que se alquilaban a turistas para la práctica de la equitación y la caza, así que pedí en recepción los pasaportes de quienes se hospedaban y las identidades del personal de servicio. Tenían todas las papeletas para optar al premio.
Quiso la casualidad —aunque considero que esta frase es contradictoria en sí misma, ya que si la casualidad quiere es que hay voluntad y si hay voluntad ya no es casualidad, pero las dos a la vez no pueden darse— que no se repitieran los nombres, lo cual hubiera ralentizado mis pesquisas. No me llevó mucho tiempo seleccionar los tres sospechosos: Patterson, Sanders y Jenkins quienes —tampoco era casual— ocupaban el bungaló próximo.
El resto fue seguir el protocolo habitual. Llamé al juez de guardia y forense. Di aviso a la Brigada Criminalística para la toma de muestras, detención e interrogatorio de los presuntos homicidas. Redacté el informe que, por su rango, debía firmar el inspector y llamé a casa para que se prepararan.
Cuando se procedía al levantamiento del cadáver, desperté a Bradley.
—Es evidente —aseveró completamente aturdido intentando incorporarse—. Este es un caso de manual. Suicidio.

***

29 comentarios:

  1. Aunque no me gustan las intrigas de polis y asesinatos, no he podido reprimir una amplia sonrisa con el final del superpoli Bradley. salu2

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola:
      Puede que me haya dejado influir por "La Loba Negra" que estoy leyendo. Gracias por el comentario. Un saludo

      Eliminar
  2. Hola Isan! De nuevo nos vemos por aquí colega.
    Me gusta mucho como has empleado el lenguaje coloquial y desenfadado para el inspector o poli, al estar narrado en primera persona se pone de relieve su personalidad. El método de la patada por ejemplo, habla de lo “fáctico” y directo que es. También hay cierta causticidad de tipo duro, más que adecuada.
    El tiempo verbal en presente hace que las escenas sean más cercanas y se visualicen bien.
    Hay diferencia de personalidad entre el inspector Bradley, por supuesto, y el poli narrador. Bradley es, al parecer, minucioso, metódicos y un tanto pedante (lo cuenta sus aires de autosuficiencia), y de relativa fama de sagaz vista la metedura de parta (o de zapato)… esa parte la disfruté Isan, bravo por la ironía y el sentido de la mordacidad.
    Me casa un poco menos, y es una apreciación personal, que el duro poli se acordara de la posible cita de Shakespeare, no me casa con su personalidad, aunque ¿por qué un poli no puede ser culto o relativamente culto? ¿ehhh?
    En relación con los aspectos formales, hay dos terminaciones en “oso” demasiado cercanas (caluroso y apestoso). Faltan los acentos en dos “aún”, en general aún lleva tilde cuando es palabra tónica y se puede sustituir por todavía, (es el caso), mientras que se escribe aun (palabra tónica sin tilde en el resto de los casos)
    Final genial, has retratado al jefe idiota y al discípulo que le saca las castañas del fuego.
    Y lo que más me ha gustado, el tono irónico.
    Muy muy bueno Isan, te felicito.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola:
      Después del parón estoy un tanto despistado en esto de comentar, así que me lo voy a tomar con calma. Gracias por las correcciones y por el análisis detallado. El tono jocoso me gusta. Un saludo

      Eliminar
  3. Qué alegría releerte, Isan!
    Gallagher va por muy buen camino, pero la verdad es que por un momento me temí que el torpe inspector hubiera tomado de una botella envenenada y..¡chau carrera de Gallagher! Iba haber que probar que no lo había envenenado él. Como ves tu historia dispara muchas posibilidades y tu nuevo Gallagher tiene mucha vida por delante.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Juana:
      El primer comentario del primer relato que envié a Literautas me lo hiciste tú. Era aquella época en la que había que comentar tres relatos anónimamente. Creo que desde entonces nos hemos comentado mutuamente todos los meses. No sé si lo sabías. Efectivamente las posibilidades de las historias son infinitas partiendo de una situación. Un saludo.

      Eliminar
  4. Hola Isan, muy buen relato. Me encantó el lenguaje que utilizaste lo que le da esa sensación de familiaridad al protagonista. El personaje de Bradley me gusto mucho pues le dio un ligero tono cómico al relato. Saludos

    ResponderEliminar
  5. Hola, Isan.
    Un relato muy interesante, que se lee de un tirón. Lo de que el inspector se tumbe a la bartola en la escena del crimen me ha parecido descacharrante.
    Me ha parecido un relato muy bien escrito y desarrollado. Te comento unas cosillas que he visto, ya sabes que solo es una opinión personal.
    - después de pitando creo que falta coma y por: pitando, por si...
    - Dicho esto...Esto me...
    - juez de guardia y al forense.
    - "El rancho formaba un complejo de bungalós que se alquilaban a turistas". No soy experta y a lo mejor meto la pata, pero creo que las frases deberían ir en presente porque siguen formando y alquilando en el
    presente.
    Me ha parecido un relato estupendo después del parón de estos meses.
    Saludos,
    M.L.Plaza

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola M.L. Plaza:
      Cuando acabo de redactar los relatos siempre me encuentro con que me sobran palabras, así que tengo que ir eliminando y a veces quito donde no debo. Respecto al presente o pasado de la frase de los bungalós, supongo que si el relato es en pasado, no está mal seguir en ese tiempo verbal. Tampoco sabemos que se sigue realizando la actividad de alquiler.
      Gracias por el comentario. Te devolveré la visita.
      Un saludo

      Eliminar
    2. Hola de nuevo:
      M.L. Plaza, no encuentro tu relato. Ya me dirás bajo qué nombre estás, si es que has escrito.
      Un saludo.

      Eliminar
  6. Hola Isa,que bueno leerte de nuevo,sobre el relato que quieres que te diga un simple aficionado me gusta solo recomendaria en los diálogos ,separarlos con comillas latinas cuando se han pensamientos o aclaraciones yo lo suelo hacer por ejemplo:-Es evidente <>-Este es un caso de manual. suicidio.esta ultima frase no me gusta ,no se despues del r
    gran relato ,la veo muy simple para el final de este .un saludo y nos leemos.Jose Maria.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola José María:
      La frase que comentas: "Es evidente..." no es un pensamiento, es un diálogo por lo que no va entrecomillado sino con raya o guión largo.
      Respecto a la última frase, es una manera de terminar de mostrar a un inspector poco profesional, borrachuzo, como ya se ve cuando bebe de la botella y se tumba en el sofá. Me gusta que, si no te ha gustado, me lo hagas notar.
      A mí las comillas me han funcionado sin problema. En el texto he puesto inglesas y latinas y ahí están. Lo que no ha salido es una palabra que puse en bastardilla, concretamente "matarile".
      Un saludo.

      Eliminar
  7. otra vez noto fallos en el programa ,sobre todo en la introducción de las << >> se come el texto.

    ResponderEliminar
  8. Buenas, Isan.

    Me ha gustado mucho tu relato. El tono con el que habla el narrador me ha parecido muy divertido.Y vaya investigador de pacotilla que te has buscado, menos mal que hay otro que se ve que tiene más luces.

    Un gran trabajo. Solo un apunte, en la primera línea, ¿la palabra trocado es la correcta? Yo siempre lo escuché como "truncado".

    Nos leemos.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  9. Hola Irene:
    Primero felicidades por tu trabajo y hazlo extensivo al resto del equipo. Trocado es cambiado. Había cambiado un viaje por otro. Podría haber sido truncado, pero en este caso no porque aún le quedaban vacaciones para retomar: "salir pitando".
    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas, Isan.

      Gracias a vosotros también, que os habéis animado a participar en el reto.

      No conocía la palabra trocado, pero existe, del verbo trocar. Nunca te acuestes sin aprender algo nuevo.

      Un saludo.

      Eliminar
  10. Buenas tardes Isan. Me parece que tu escrito posee creatividad, los personajes bien estructurados, sus voces se sienten y los diferencia, la trama lleva un hilo sin saltos que la tornen incoherente. Comparto lo que te ha señalado Tara. Solo agregaría que los guiones de los diálogos deben llevar una sangría de cuatro a cinco espacios y la frase que sigue, debe comenzar también con cinco o cuatro espacios de sangría.
    Yo nevié mi escrito pero fue rechazado porque equivoqué pasaje con tiquete, cuando vi el llamado ya era tarde. Espero poder estar presente en el próximo reto. Saludes y para adelante, lo haces muy bien

    ResponderEliminar
  11. Hola Lucho:
    Gracias por comentar y porque has sacado algo positivo del relato. Respecto a las sangrías supongo que va de gustos, estilos o modas. En los libros se encuentra de todo. en los relatos de este mes por ejemplo he mirado el 1-2-3-5-15-18 y 26 no tienen sangría ni en diálogos ni en comienzo de párrafo.
    Una pena el despiste que te ha privado de publicarlo y nosotros de leerlo.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  12. Isan: Buen policial aunque malos los poli. De acuerdo con algunas correcciones gramaticales ya hechas. Al decir: ... nunca terminas de acostumbrarte... ¿A quién le habla el narrador? Me parece demasiada filosofía pensante de parte del narrador. Tampoco encontré claro y definidos la presentación, nudo y resolución del cuento. Me gustó la lectura general.
    Estoy en el 19 por si quieres leerlo y comentar
    Cordiales saludos
    Amadeo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Amadeo: El narrador el primera persona habla para el oyente. Supongo que se puede permitir más licencias a la hora de filosofar que otro narrador. Te agradezco la lectura. Me pasaré en cuanto pueda por tu relato. Un saludo.

      Eliminar
  13. Hola Isan! Como estas?
    Me han dado mucha risa los personajes!! Muy realistas, bien plasmados y con un toque de humor justo y elegante. La historia me gustó mucho, es muy entretenida y fluida. Como único comentario, me parece que la deducción del protagonista esta un poquito apresurada. El desencadenamiento de deducciones que comienza la frase de Shakespeare me parece un poco apresurada, pero es solo mi opinión. Como siempre, un excelente trabajo!! Ah! Y me encantó el detalle de la música. Saludos y nos leemos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Carla:
      Felicidades por vuestro trabajo, primero. Me alegra que te haya gustado la música. Ya sabes, siempre da ambiente. La deducción puede ser un tanto precipitada. Pensé que el poli era muy listo y que dedujo que las letras del suelo podrían ser nombres: PA-tterson, SA-nders y JE-nkins. Quizás demasiado pretencioso.
      Un saludo

      Eliminar
  14. Hola Isan!
    Me ha gustado mucho tu relato, me gustaría poder escribir con esa soltura. Se te nota muy hábil para elegir palabras y con ellas creas personajes muy sólidos sin necesidad de muchas vueltas.
    Quizas el texto sufrio un poco a la hora de recortar y llegar a las malditas 750 jaj pero en general se lee muy bien y no he tenido ningun problema para entender de que iba todo.
    Te mando un saludo! Si tenés ganas de pasarte por el mío es el 20 ¡es mi primer relato!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Kirby:
      El problema del maldito marcador de palabras. Aunque no es excusa, hay que tener habilidad para no precipitar el final. ¿Tu primer relato por aquí o en tu vida? A ver si un día de estos me paso por la casilla 20 para ver cómo lo haces.
      Un saludo.

      Eliminar
  15. Hola isan.

    Me he divertido con tu relato, el tal Bradley tiene una pátina de torrente “mu fino” el contraste con su compañero, hace muy buen trabajo en el relato.

    Por otro lado hay un par de aspectos que me han llamado la atención: En primer lugar la frase “Aquella estancia olía a sangre y a moscas”... lo de las moscas me dejó un poco descolocado. En segundo al leer “El inspector se lanzó impulsivo a recogerla. En su precipitación pisó parte de las letras en una negligencia inaceptable.” y luego continuar más tarde con “En la suela del zapato Bradley tenía la clave que faltaba. Dos letras, la e y la jota, invertidas.”. Veo incompatible “lanzó, impulsivo, precipitación” con que se puedan mantener incólumes en la suela las letras hechas con sangre en la tarima, las cuales de por sí “se adivinaban unas letras algo desdibujadas”.

    Por todo lo demás, me ha gustado mucho tu relato, la caracterización de los personajes es concisa y efectiva. Pues crece en los diálogos, dándoles viveza.

    En cuanto a la sagacidad del protagonista, personalmente después de Sherlock cualquier cosa es posible, y si está bien relatado como el tuyo, eso es lo que importa.

    Me ha gustado mucho tu relato.

    Saludos, nos leemos.

    ResponderEliminar
  16. Hola Apuntador:
    Primero gracias por diseccionar el relato como lo has hecho. Respecto a las objeciones: Las letras escritas estaban previamente desdibujadas ya que las escribe un moribundo. Únicamente pisa las dos últimas y se tumba en el sofá. No sé si suena muy irreal. En las novelas estas cosas pueden pasar (es broma). En realidad toda la escena es un disparate y difícilmente puede ocurrir en la realidad. Las moscas no sé ni realmente huelen. Era una forma de metafórica de decir que el ambiente no era limpio.
    Te agradezco el comentario y me alegro que te haya gustado.
    Llevo un tapón o más bien parón en los comentarios de otros, pero llegaré a todos.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  17. Hola, Isan. Gracias por pasar por mi relato y hacer una pequeña investigación. El caso es por supuesto verídico, lamentablemente.
    Volviendo al tuyo. Me gustó encontrar un relato divertido. Ja. Estoy de acuerdo con Apuntador mudo en lo de las moscas. Yo también di el segundo parón allí y me pregunté ¿las moscas huelen? Al final me olvidé si olían o no.

    Nos seguimos leyendo.

    ResponderEliminar
  18. El anterior es mío, me olvidé poner mi nombre: Charola.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Charola. Al leer el anterior me preguntaba a quién debía agradecer el comentario. Supongo que las moscas huelen como cualquier otro ser que anda entre basura, pero no llega a ser apreciado por el olfato humano. La sangre también dicen que huele, pero cuando yo tengo ocasión de comprobarlo, no tengo humor, así que vamos a pensar que ambas cosas huelen en un sentido metafórico al menos.
      Un saludo.

      Eliminar